こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

回答受付中の質問

次の英文が文法的に正しいか教えてください

They may teach us how best to hit a home run.
how toのhowとtoに間にベストを入れることができるのかどうか。

Most peoples' lives would be really less interesting than they are now.
Most people's livesがただしいかどうか。

できれば違う理由と違うならばどのように書けば良いかを教えていただけるとありがたいです。

投稿日時 - 2017-12-07 23:56:24

QNo.9405490

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

>They may teach us how best to hit a home run.
>how toのhowとtoに間にベストを入れることができるのかどうか。
⇒OKです。how best to~という流れもなめらかですね。

>Most peoples' lives would be really less interesting than they are now.
>Most people's livesがただしいかどうか。
⇒はい、Most people's livesが正しいです。

理由: peopleは(「民族」という意味の名詞ですが)、いわゆる集合名詞で、単数形のままで「人々」の意味も表します。ですから、これを複数形 peoplesにすると「(諸)民族」というような意味になります。
ということで、Most peoples' livesを訳すと、(「人々の生活」ならぬ)「諸民族の生活」というような意味になってしまいます!

投稿日時 - 2017-12-12 19:18:02

ANo.1

どちらも正しい。
to と不定詞の間に副詞を入れてはならないとする、古い文法からすれば、こちらのほうが好ましい。
最近はそんな分離不定詞の禁止規則なんて、誰も気にしていないから、
how to best hit a home run
でもいいが。


Most peoples' lives ではなく
Most people's lives ですか?
まあ、どっちも(意味は違うが)正しい。
Most people's life のほうが少数派だろう。

投稿日時 - 2017-12-08 09:43:50